27考研:北京科技大学翻译硕士考研《368 翻译基础(综合)》考试大纲
本考试采用中文命题,考生需使用所报考研究方向对应的外语语 种(英、日、德)作答。通过词语/词组、句子、段落及篇章层面的中 译外翻译,考查考生中译外的基本技巧和方法,以及对应外语的语言 基础。具体考查要求如下:
1. 词语/词组、句子翻译:考查范围涵盖日常生活常用词语及惯 用表达,要求译文准确无误,贴合原文含义,无偏差。 2. 段落翻译:重点考查考生对词语搭配的合理性、句型运用的 恰当性及句子衔接的自然度,确保译文逻辑连贯、表达规范。
3. 篇章翻译:要求考生对中等难度短文进行中译外翻译,译文 需严格忠实于原文主旨及细节,无明显误译、漏译;行文流畅自然, 用词精准恰当,无明显语法错误及表达不当问题。
考试题型不做具体限定,可根据考查需求灵活设置。


